読み物たちとの出会い

読んだ感想などを書いていこうと思います

まよなかのだいどころ

海外の作者を翻訳したもの。おおきなサイズ感の絵本で絵が大きく描かれるので、小さい子供も目を引く。物腰がきつい表現もあったが、それくらいのほうが子供にはキャッチ―なのかもしれない。

こねたり、やいたりと、子供が好きそうなジェスチャーもいっぱい入っていて一緒にすると楽しめると思う。

 

This book is japanese translation version on foreign country author.

The pictures are drawn large in a picture book of a large size, so even small children will be eye-catching. There were some harsh expressions, but that may be more catchy for children.

There are lots of gestures that children like, such as kneading and playing, so I think it's fun to play together.